「受身」([原料]から/[材料]で~(ら)れています)の説明を英語・イラスト付きで説明します。
●意味:
出来上がったものの原料や材料を言うときに使う。
Used to refer to the raw material or ingredients of a product.
●接続:
Ⅰグループ(ない形)+れる
Ⅱグループ(ない形)+られる
Ⅲグループ する→される くる→こられる
●日本語能力試験:
N4
●備考:
〇「から」と「で」の違い The difference between "kara" and "de".
[原料]から:目で見てわからない(知識として言っている)
[Raw materials] kara : Can't see it with the eyes (I say it as knowledge)
[材料]で:目で見てわかる
[ingredients] de : Can see with the eyes.
●ワインはぶどうから作られています。
Wine is made from grapes.
●ビールは麦から作られています。
Beer is made from wheat.
●白川郷は木で作られています。
Shirakawa-go is made of wood.
●この袋は紙で作られています。
This bag is made of paper.
●日本酒は米から作られています。
Sake is made from rice.
●バターは牛乳から作られています。
Butter is made from milk.
●この家は木で作られています。
This house is made of wood.
●このお皿は紙で作られています。
This plate is made of paper.
●紙は木から作られています。
Paper is made from wood.
©copy right Langoal. All Rights Reserved.